Fonction tag & habillage

Megaban

mardi 28 avril 2009

Ceremony



lundi 13 avril 2009

Tiens v’la un marin !

« Tiens v’la un marin, sacré nom d’un chien c’est chouette un marin quand ça vous revient ! » Edith Piaf

Les marins font la mode - Sailor chic in Paris, from 24 February to 26 July 2009 at the Musée national de la Marine.

Avis aux amateurs de vareuses et casquettes de marins, le Musée national de la Marine présente une formidable exposition consacrée à l’histoire du costume marin, depuis l’uniforme jusqu’aux détournements des couturiers. Depuis bien longtemps, l’imagerie du marin fascine les foules. Héros, aventurier, marginal, il s’est crée une véritable iconographie autour du marin, nourrie par la culture populaire.
L’exposition exploite ces différents visages du marin, du loubard tatoué aux versions édulcorées des comédie musicales américaines, en passant évidemment par le fantasme homo érotique chez Jean-Paul Gaultier. Des tempêtes meurtrières, aux histoires de ports et de tavernes, l’imaginaire collectif a su créer une vision idéalisée, où se mélangent fiction et réalité. Le marin apparaît comme une figure populaire, qui fascine et fait rêver. Il hante les esprits dans un univers merveilleusement rétro, sorti d’une photo de Doisneau ou d’une chanson d’Edith Piaf.
Les couturiers ne cessent de revisiter cette image en sépia, ici réactualisée, détournée, véritablement réinventée. Rayures, cabans, et pantalons à ponts se retrouvent aujourd’hui aisément dans la garde-robe de toute fashionista, mais on connaît bien mal les origines et codes de ce célèbre uniforme.
L’exposition permet ainsi de découvrir et d’approfondir le costume et l’imaginaire marin, de manière simple et ludique.


All ye fans of sailor jackets and sailor caps, the National Navy Museum in Paris is holding an amazing exhibit dedicated to the history of naval costume from the creation of its uniforms to the design of navy-inspired outfits.For centuries, society has long been captivated by the sailor‘s image. Popular culture has deemed him a heroic, swashbuckling and unconventional seafaring icon.

The exhibit presents the many faces of the sailor, from the tattooed hooligan to the wholesome sailor men portrayed in American musicals as well as the guys emerging from Jean-Paul Gaultier’s homo-erotic fantasy. From deadly storms to tales from the harbors and taverns, the collective mind has formed an idealized vision of the sailor based on a mix of reality and fiction. He has become a popular figure, both fascinating and inspiring. Here, he summons the ghosts of the past in a marvelously retro universe, immortalized in a Doisneau photograph or an Edith Piaf song.
Designers continue to draw inspiration from this sepia-toned image--updating, transforming and reinventing. Nowadays, we find these stripes, navy jackets and bell bottoms in a fashionista’s wardrobe yet, we know little about the origins and the dress codes of this famous uniform.
The exhibit makes for a simple and entertaining way to discover and deepen our understanding of the sailor’s persona and his costume.

Colette en costume de marin.


L’uniforme de marin est réglementé dès 1858, désormais c’est la Marine qui fournit les vêtements destinés aux officiers ou matelots. C’est ainsi que se crée un vestiaire intemporel, constitué de vareuses, pantalons à ponts, tricots rayés, cabans, ornés de rubans ou de la fameuse ancre, devenue un véritable symbole. Les uniformes d’officiers sont quand à eux revêtus de magnifiques galons et broderies, hiérarchisés selon le grade.L’uniforme se popularise, et passe rapidement des marins aux classes bourgeoises, grâce a l’essor des loisirs, vers la fin des années 1830.
Grâce aux peintures et fictions romantiques, se répand une vision du marin comme symbole d’aventure et d’évasion. Le développement des chemins de fers entraîne la vogue des vacances à la mer, pour les vacanciers le costume du marin apparaît comme plus seyant, et teinté d’exotisme.
En 1846, afin d’exalter la puissance de la Royal Navy, la reine Victoria impose à ses fils l’uniforme marin miniature, qui se propagera jusqu’à devenir un classique de la garde-robe enfantine. Dans les stations balnéaires, vareuses et cols bleus se multiplient sur les garçonnets issus de familles aisées, jusqu’à devenir imagerie populaire, on se souvient du portrait d’Edouard VII de Winterhalter, ou des vêtements du jeune Tadzio dans Mort à Venise de Visconti.
De 1830 à 1870, le costume de marin est détourné a des fins frivoles, en effet, il devient inévitable dans les bals masqués, dont le couru bal de l‘Opéra. Les gravures de modes du 19ème montrent hommes et femmes arborant canotiers et rayures, qui renvoient une image carnavalesque du héros des mers.


Naval uniforms were regulated since 1858 and from then on, the Navy provided the clothes to its enlisted officers and seamen and established a timeless wardrobe collection ranging from pea-jackets, sailor pants, striped knits and clothes adorned with fancy cords or the famous anchor, which became a veritable nautical symbol. The officers’ uniforms were designed with elaborate braids and embroidery, classified according to rank.The uniform became popular and its influence spread to the bourgeois class, owing to the rise of recreational activities towards the end of the 1830s.
Through paintings and romantic fiction, the image of the mariner became largely associated with adventure and escapism. Moreover, the development of the railroad system eventually led to a lifestyle trend that resulted in seaside getaways. The vacationeers were taken to sporting sailor outfits which they considered to be more fetching and imbued with exoticism.
In 1846, in order to glorify the supremacy of the Royal Navy, Queen Victoria made his sons wear miniature sailor suits expanding its influence until it became a classic staple in children’s wear. In beach resorts, sailor jackets and the blue jean collar became increasingly common among little boys from well-to-do families and proceeded to become a notable imagery as evidenced in Winterhalter’s portrait of Edward VII or the clothes of the young Tadzio in Visconti’s Death in Venice.
From 1830 to 1870, the sailor costume became subject to frivolous diversions. It was consistently present in masquerade balls, including the renowned Bal d’Opéra. The etchings depicting 19th century fashion showed men and women wearing boat hats and nautical stripes that gave the sea-roving hero a carnivalesque appeal.


Brassaï, Conchita et les marins (1920-1930)


Dès la fin du 19ème, l’incursion du costume marin dans le vestiaire féminin apparaît comme un symbole d’émancipation, et de libération. Sous le règne des corsets et des montagnes de dentelles, l’adoption du costume marin est signe de provocation . En effet si l’uniforme marin est incontournable chez les premiers communiants ou les fils de bonne famille, il est fort rare dans la garde-robe des femmes.
Avec la contestation du dimorphisme sexuel à l’orée du 20ème siècle, les femmes audacieuses adoptent le pantalon, comme George Sand, ou Colette. Le pantalon et la jupe longue se propagent grâce à l’essor des loisirs et des transports, et offrent une alternative plus confortables aux toilettes encombrantes. Les tenues blanches pullulent sur les bords de mers, le bonnet et le col marin sont repris, de même que les rayures. Gabrielle Chanel répond à cette aspiration à une fonctionnalité nouvelle, en confectionnant ses tailleurs marins dans une matière plus confortable, le jersey.
Le costume marin offre ainsi souplesse et élégance, mais la véritable révolution se trouve dans le costume de bain. Rayé et portants les attributs traditionnels du costume marin, il se constitue d’un buste large et d’un caleçon arrivant au dessus du genoux, innovation considérable, car les femmes montrent enfin leur jambes.


Depuis, le costume marin n’a cessé de hanter l’imaginaire des couturiers, qui jouent avec ses codes. Yves Saint Laurent, Yohji Yamamoto, ou encore Christian Dior, n’ont cessé de revisiter la garde-robe du marin, au service de la femme, et en réactualisant l’imaginaire collectif. Chez Jean-Paul Gaultier, la marinière devient véritable manifeste, simple pull ou tenue de soirée. L’exposition présente une époustouflante sélection de pièces de couturiers, des Corto Maltese de Ricardo Tisci pou Givenchy, à l’univers pop et déjanté de Jean-Charles de Castelbajac. En conciliant tradition et avant-garde, le Musée de la Marine dépoussière l’image du marin, véritable icône de mode, la marinière en étendard.


By the end of the 19th century, the invasion of the sailor costume in feminine clothing became a symbol of women’s liberation. Its adoption into fashion was set out to rebel against the reigning multitude of corsets and mountains of lace. Indeed, the navy uniform was a familiar sight among those who received their First Communion or the sons of well-bred families, and yet, it was rarely worn by women.
But with the rise of sexual androgyny at the start of the 20th century, women like George Sand and Colette, dared to wear trousers. The pants and the long skirt rose in popularity thanks to the growing interest in leisurely pursuits and the rapid development of transportation, and were a more comfortable alternative to cumbersome clothes. White outfits swarmed the shores; the bonnets, navy collars and stripes were brought back to the scene. In response to this new-found practicality, Gabrielle Chanel tailored her navy-inspired designs using fabric that guaranteed wearable comfort--the jersey.
The sailor costume offered elegance and grace but the real revolution was brought about with the creation the bathing suit. Designed with stripes and other marked attributes of the sailor suit, it had a wide bust and knee-length pants which was a substantial innovation since the women could finally expose their legs.


Since then, the sailor suit has never ceased to stir the imagination of designers who want to try their creative hand in sailor-themed fashion. Yves Saint Laurent, Yohji Yamamoto or even Christian Dior continue to revisit the sailor silhouette to cater to its female clientele and come up with fresh new takes on the nautical look. With Jean-Paul Gaultier, the sailor girl has made her presence known in a simple pullover or an evening outfit. The exhibit shows a spectacular collection of designer pieces from Corto Maltese to Ricardo Tisci for Givenchy, to the outrageous pop style of Jean-Charles de Castelbajac. In reconciling tradition with the avant-garde, the Musée national de la Marine revamps the image of the sailor, a true fashion icon, with the sailor woman at the helm.


mercredi 8 avril 2009

Sunday Girl



As seen in Refinery 29

lundi 6 avril 2009

Girls Outrageously Together !

Met une plume dans tes cheveux, du fard autour des yeux, enfile une robe hippie, prend une pose de groupie, et te voilà dans la peau d’une GTO’s !
Non pas pour enregistrer un disque, mais à l’occasion d’une séance photo, cinq membres du groupe se sont retrouvées:
Miss Pandora, miss Sparkly, Miss Mary, Miss Mercy et Miss Cinderella étaient au rendez vous, dans un tourbillon d’ excentricité!
Et même si on chante un peu faux c’est vrai, même si tout ce maquillage, ça va être dur à enlever, il n’empêche que lorsque les GTO’s sont là, aux milieu de grands éclats de rires, la journée s’anime de joie, d’amour et de beaucoup de fantaisie !

Stick a feather in your hair, slap some makeup on those eyelids, throw on a hippie dress, pose like a groupie, and what do you get? You’re one of the GTO’s!
No, not for a record contract, but for a photo shoot, at least. Five band members thus materialized:
Miss
Pandora
, Miss Sparkly, Miss Mary, Miss Mercy and Miss Cinderella all got together for a flurry of eccentricities!
It’s true, we know our singing is a little off key sometimes, and yeah, all that makeup is definitely going to be a pain to wash off at the end of the night, but still, you can’t deny that when the GTO’s appear amid gigantic bursts of laughter, the day becomes filled with joy, love, and a lot of whimsy!


Music:
The GTOs - I’m in love with the ooh - ooh - man

Miss Pandora

Miss Sparkly
Miss Mary

Miss Mercy

Miss Cinderella
And now, all the band together !

Pictures and text by Alix, The Cherry Blossom Girl

jeudi 2 avril 2009